Политрепрессированный язык
Коренного народа Латвии
http://imhoclub.lv/ru/material/politrepressirovannij_jazikЦитата:
В латышской националистической среде распространено мнение, что все русские жители Латвии являются эмигрантами, приехавшими на эту территорию в советское время. Националисты утверждают, что до 1940-го года страна была исключительно латышской.
Такие заявления, мягко говоря, преувеличены. Во времена Первой республики в стране проживало множество русских.
Почему этот факт даёт русским право называть себя коренным народом Латвии? Как это может способствовать изменению статуса русского языка? Об этом порталу RuBaltic.Ru рассказал председатель «Союза граждан и неграждан» Владимир СОКОЛОВ.
— Владимир Борисович, объясните, пожалуйста, смысл термина «коренные народы». Что он обозначает?
— Согласно Конвенции № 169 Международной организации труда, этому термину даётся два определения.
Первое — это те народы, которые вели автохтонный или племенной образ жизни и сохранили свой образ жизни на этой территории.
В Латвии к ним относятся ливы, хотя последний лив умер несколько лет назад. В Финляндии это саамы, в Северной Америке, соответственно, индейцы, и так далее. То есть народы, которые ведут племенной, архаичный образ жизни.
Однако кроме этого конвенция определяет как коренные народы также и тех, кто жил на этой территории в момент образования независимого государства. Конечно, многие государства образовались достаточно давно, но некоторые образовались недавно.
В частности, Латвийская Республика как независимое государство образовалось 18 ноября 1918 года, в тех границах, в которых она существует и сегодня, за исключением Абрене или, как он сейчас называется — Пыталовского района в Псковской области.
На основании второго определения коренным народом Латвии являются в том числе и русские, которые жили на этой территории в момент образования государства и в период 1918—1940 гг.
Тем самым русские Латвии — это такой же коренной народ, как и латыши.
— Есть ли данные о количестве русских, проживавших на территории Латвии до войны?
— Да, такие данные, конечно, есть. В период с 1918 по 1940 год в Латвии было проведено четыре переписи населения — через каждые пять лет, а не через десять, как сейчас.
И вот, по данным переписи населения 1935 года, русских в Латвии было 206,5 тысяч человек. Кроме этого, как показывает перепись населения, в то время было три национальных меньшинства, которые проживали в Латвии: это евреи — 93 тысячи человек, немцы — 53 тысячи
...
Интересно, что в Первой республике и русский язык, а также немецкий язык, не имели статуса иностранных, как это сейчас происходит в Латвии.
Были и школы на русском языке, и их статус был подтверждён решением Кабинета министров от 1932 года. Был ещё Закон о языке 1935 года, изданный после переворота Карлиса Ульманиса. Статус русского языка в Латвии был выше иностранного.
На мой взгляд, то, что русский язык приобрёл здесь статус иностранного языка 21 декабря 1999 года, — чисто политическое решение.
Есть несколько градаций языков — региональных, меньшинств и так далее. Но ещё есть и другая градация, которую приводил депутат Европарламента от Корсики.
По его мнению, есть три категории: первая — «исчезающие» языки, носителей которого примерно 10—30 тысяч человек. Вторая — «угрожаемые», которые находятся под угрозой, носителей которых около миллиона, а третья — «политически репрессированные» языки. Где статус языка и желание, чтобы он исчез с определённой территории, обусловлены политическими мотивами.
И в этом плане русский язык в Латвии, безусловно, является политически репрессированным.
Не вижу других мотивов, кроме политических, делать русский язык иностранным к середине 1990-х годов, когда в Латвии насчитывалось 289,1 тысяч русских граждан, получивших гражданство не по натурализации, а по регистрации, то есть потомков граждан Первой республики, стало быть, коренных жителей Латвии.
...
У нас применяется концепция континуитета — непрерывности Латвийской республики с 1918 года, которая предусматривает, что страна должна перенимать всё — в Латвии до сих пор с рядом поправок действует Гражданский закон от 1937 года.
Эта концепция является основой для создания института неграждан, она являлась основой для получения собственности и ещё для много чего. Вследствие этого, на мой взгляд, она также и должна распространяться на статус русского языка, который был в Латвии до 1940 года.
На мой взгляд, это полностью юридически корректное решение — изменить статус русского языка, ведь мои права как внука гражданина Первой республики, коренного русского, не могут быть ниже, чем права деда.
На основании этого я дважды — в 2012 и в 2013 году — подавал иск в Конституционный суд о признании за русским языком такого же статуса, который у него был до 1940 года. Да, тогда он тоже не был государственным языком, и признания этого я и не требовал, но статус русского языка был явно выше иностранного.
Аргументация судей оказалась очень интересной.
В первом случае статус иностранного присвоен, потому что была «оккупация». Однако при чём здесь представители коренного русского населения, права которых нарушены?
Статья 30 Декларации прав человека говорит, что никакие причины не могут служить основанием для поражения в правах, а коллективные наказания осуждены и отменены.
Поэтому подготовившись, я подал иск ещё раз, и в ответе уже было сказано, что в моём конкретном случае концепция континуитета не работает.
Объяснения почему — просто нет. Не работает — и всё. Интересно, во всём остальном, как я уже говорил, континуитет работает, а здесь почему-то — не работает.
Из комментов:
Цитата:
Выход из ситуации прост: надо зарегистрировать отдельный "староверский русский" язык, на котором разговаривали русские Латвии до 1940 г. И именно ему придать официальный статус. При этом очень важно, чтобы никто не спутал его с обычным русским языком - языком оккупантов. Для этого надо выпустить русско-староверскорусские, латышско-староверскорусские и английско-староверскорусские словари и учебную литературу. Поле деятельности широкое, но Европа должна помочь морально и материально.
