http://rus.delfi.lv/news/daily/story/istoriya-dnya-podrostki-iz-russkih-shkol-nacionalnost-russkoyazychnyj.d?id=45935621Цитата:
Подростки из школ национальных меньшинств в Латвии не ощущают себя ни русскими, ни латышами. К политикам они относятся враждебно, а к СМИ — настороженно, к гражданству потребительски, а к знанию государственного языка подходят исключительно с позиции удобства и выгоды. Они не могут себя идентифицировать иначе, чем через русский язык. Они — русскоязычные.
Таковы основные выводы уникального исследования, про которое портал Delfi уже писал, а сейчас изучил более внимательно.
Уникальность исследования заключается в его методике. Мара Лайзане, а также помогавшие ей Айвита Путниня и Илзе Милейко использовали не слишком распространенный, но хорошо себя зарекомендовавший в исследованиях чувствительных проблем в странах третьего мира метод "товарищеской этнографии". Его суть заключается в том, что серию интервью с участниками опроса проводят не профессиональные социологи, а хорошо знакомые с ними люди из их же собственной среды.
...
Найти само исследование можно на сайте общества Ascendum. Далее — его ключевые выводы.
Не русские и не латыши — русскоязычные
Авторы исследования признают, что учеников школ национальных меньшинств часто называют "русскими", хотя их национальный состав гораздо шире. При этом сами они себя, как оказалось, русскими не считают. В их глазах русский — это живущий в России и отличающийся от них по менталитету человек. А они — "русскоязычные латвийцы", люди, которые родились и живут в Латвии и для которых русский язык является родным.
При этом российских русских они считают "другими". Некоторые так говорят, исходя из опыта собственных поездок в Россию. Те, кто называют себя "русскими" делают это в контексте семейных традиций и истории, но не в качестве самоопределения — делают вывод авторы исследования.
...
При этом вопрос русского языка, как официального, по-прежнему стоит для русскоязычных школьников достаточно остро. Единого мнения нет — кто-то считает, что это просто удобно, другие говорят о справедливости ("так как в стране людей осталось практически поровну 50% русских 50% латышей"). Но факт остается фактом — эта тема для школьников не закрыта. И большинство русскоязычных школьников считает, что русский язык так и не стал вторым государственным только потому, что этого не захотели правящие политики (а не потому, что таковы были итоги референдума).
Латышом можно только родиться
Для русскоязычных школьников самоидентификация "латыш" этнически закрыта — они полагают, что латышом можно только родиться. При этом они исходят из того, что так считают и сами латыши. Как следствие — они полагают, что даже идеальное знание латышского языка не делает их латышами в глазах представителей этой нации.
Латвия — родная и любимая страна
Русскоязычные школьники считают себя частью Латвии и эмоционально привязаны к ее природе, земле, к своему родному городу, а также в целом, как к территориальному объединению. При этом они не ставят знак равенства между понятиями "страна" и "государство", а также исключают себя из политики. Латвия для них — это, прежде всего, родной дом.
Отъезд из Латвии они воспринимают лишь в контексте карьерных или образовательных возможностей, никто из опрошенных не собирается уезжать для того, чтобы заниматься тяжелым физическим трудом, "на заработки". Многие говорили о том, что в любом случае хотели бы вернуться.
Политика — грязное дело; учебник истории — пропаганда
Русскоязычные школьники, большая часть из которых еще ни разу не голосовала, особо не интересуются политической жизнью страны. Политику они считают грязной, коррумпированной средой, а политиков — личностями, которых простые жители не интересуют.
...
Свою картину мира русскоязычные школьники собирают из того, что им говорят в школе и того, что они узнают дома. При этом у них крайне критическое отношение к истории Латвии, они считают, что в учебниках она подана однобоко и является пропагандой. Соответственно, и историю Латвии, как предмет, они оценивают как инструмент пропаганды, а не как научную дисциплину.
Главным источником информации для русскоязычных школьников является интернет, в том числе и латвийские новостные порталы. ...
Однако при этом опрошенные школьники не скрывали, что относятся к размещенной в интернете информации критически и отмечали необходимость проверять эти сведения.
Языки важны, но билингвальное обучение — зло
Основная ценность в обучении на родном языке для учеников школ нацменьшинств заключается в возможности изучить русский язык и литературу. Кроме того, для многих из них просто легче учиться на родном языке. Для части школьников важно и то, что в школе соблюдаются русские праздники и ритуалы.
Ученики школ национальных меньшинств высоко оценивают знание языков, в том числе и латышского, а авторы исследования отмечают хорошее владение последним. Общение с латышами на латышском русскоязычными школьниками считается проявлением уважения. Кроме того, знание латышского и английского, с их точки зрения, важно для успешной карьеры