Куда пропали? 

  За вышепоставленую статью есть что сказать?
Меня штойто задело.Очень уж хреново было в 
новом галуте эмиграции первые пару лет.
Цитата:
Вам будет тяжело. Дико тяжело, страшно! Представьте — как — и умножьте на сто. Вы потеряете все. Статус, работу, дом, друзей. Всё вокруг будет шататься, плыть и незнакомо пахнуть.
В съемных квартирах отвратительный чужой запах, ухо режут чужой язык и интонации. Вас будет раздражать даже погода. Любая.
И люди. Эти чужие люди, которые смотрят на вас, как вам кажется, с жалостью и снисходительностью. Бесит. И вам будет казаться, что вы никому не нужны. Что вы одни, что вокруг вас пустота, вакуум и его нечем заполнить
Диплом ваш будет никому не нужен. Все заново. С нуля. Возможно, вообще все придется менять.
Будет все, как описано в литературе. И базарная кошелка и этот дом, не знающий, что ваш — как госпиталь или казарма.
И унизительные поиски работы. И да, возможно, что её не будет и нужно будет переучиваться. И язык, от которого темнеет в глазах. Потому что невозможно выучить то, что даже прочитать невозможно. Это не буквы, это… И эта жара…
Праздники, обычаи, культурные особенности общин, о которых так интересно читать и рядом с которыми так сложно жить.
Если не повезет, то ваши дети будут на вас злиться, что вы их увезли. Им еще сложнее, чем вам. Вы знаете, от чего вы уехали, они — нет. Для них это — ваша прихоть, из-за которой их стабильный и давно изученный мир превратился в опасные джунгли.
Всё или почти всё, сказанное выше, нас, "семидесятников", не коснулось. Мы ведь не эмигрировали, а репатрировали.  

 Почти все знали куда и почему  едут. Я не помню особых проблем с жильём, работой. Никаких проблем с дипломами. Ивриту учили везде - кроме ульпанов, на улице, в автобусах,  магазинах, на рынке. Алия 90-х заставила торговцев учить русский, а нас они (торговцы) обучали ивриту. 
